HOUSE OF COMMONS

Notice Paper

Tuesday, September 18, 2001 (No 80)

PRIVATE MEMBERS' NOTICES OF MOTIONS

 

M-392 - September 17, 2001 - Mr. Breitkreuz (Yorkton--Melville) - On or

after Monday, October 1, 2001 - That the Standing Committee on Justice and

Human Rights review the current definition of "human being" in section

223(1) of the Criminal Code of Canada and report (a) whether the law needs

to be amended to comply with the United Nations Convention on the Rights of

the Child so as to provide appropriate legal protection for a child before

as well as after birth; and (b) whether the law should be amended so that an

unborn child is considered a human being at the point of conception, when

the baby's brain waves can be detected, when the baby starts to move within

the womb, or when the baby is able to survive outside the womb.

AVIS DE MOTIONS ÉMANANT DES DÉPUTÉS

M-392 - 17 septembre 2001 - M. Breitkreuz (Yorkton--Melville) - À compter du

lundi 1er octobre 2001 - Que le Comité permanent de la justice et des droits

de la personne examine l'actuelle définition d'un « être humain » au

paragraphe 223(1) du Code criminel du Canada et fasse rapport à la Chambre

pour l'aviser : a) si la loi doit être modifiée pour se conformer à la

Convention des Nations Unies relative aux droits de l'enfant, de façon à

fournir à l'enfant une protection juridique appropriée avant comme après la

naissance; b) si la loi devrait être modifiée pour qu'un enfant à naître

soit considéré comme un être humain au moment de la conception, lorsque les

ondes cérébrales du bébé peuvent être détectées, lorsque le bébé commence à

bouger dans le sein de sa mère ou lorsque le bébé peut survivre hors de

l'utérus.